Évaluation fonctionnelle avec un lecteur d'écran
Une évaluation fonctionnelle vise à identifier les problèmes que pourrait rencontrer un utilisateur d’un lecteur d’écran.
- Pour réaliser une évaluation fonctionnelle de l'accessibilité
- Liste des commandes à utiliser avec un lecteur d'écran en version française
- Exemples de problèmes décelables par une évaluation fonctionnelle
L’évaluation fonctionnelle complète les données recueillies dans l’évaluation technique portant sur les différents points de contrôle de l’accessibilité. Il n’est donc pas nécessaire de répéter tout ce que cette évaluation devrait déceler bien qu’il soit normal que certaines observations soient redondantes.
Ce qui nous intéresse ici, ce sont les problèmes liés à l’utilisabilité et à la compréhension du contenu avec un lecteur d'écran.
L'évaluation technique est une évaluation de conformité aux règles alors que l'évaluation fonctionnelle est une évaluation de l'accessibilité, même si cette évaluation ne peut être complète si elle se limite à l'évaluation fonctionnelle.
L'évaluation technique permet d'expliquer des problèmes décelés lors de l'évaluation fonctionnelle.
L'évaluation fonctionnelle permet d'illustrer les conséquences des problèmes techniques et d'identifier aussi des problèmes d'ergonomie.
L'ergonomie n'obéit pas à des règles aussi carrées que les règles de validité du code ou d'accessibilité mais constitue un aspect très important de la conception d'un site Web. Il est donc normal qu'on s'intéresse aussi à cet aspect pour les utilisateurs d'outils d'adaptation.
Notre objectif dans une évaluation d'un site Web est d'en évaluer l'accessibilité. Pour ce faire nous avons besoin d'un évaluation technique rigoureuse pour identifier les problèmes pour les quatre grandes catégories de personnes handicapées (limitations visuelles, auditives, motrices et cognitives). Cette évaluation technique doit aussi être complétée par une évaluation fonctionnelle avec des lecteurs d'écran qui touchent surtout deux clientèles, les personnes ayant des limitations visuelles et cognitives.
Les deux volets de l'évaluation sont donc indissociables pour une évaluation complète de l'accessibilité.
Pour réaliser une évaluation fonctionnelle de l'accessibilité
Pour tester les en-têtes de section, les liens, les listes, les formulaires et le texte de façon générle y compris le texte de remplacement des images, n'importe quel lecteur d'écran peut très bien faire l'affaire et donc NVDA qui est une application logicielle sous licence GPL, dont l'utilisation est gratuite et sans limite de temps pourrait très bien devenir votre outil de test préféré. Toutefois, seuls JAWS et Window-Eyes prennent actuellement en charge la lecture inelligente des tableaux de données avec identification automatique des titres de colonnes et de lignes associés à chaque cellule de donnée. Notez bien qu'un test fonctionnel n'est pas la seule façon de vérifier l'accessibilité d'un tableau de données.
Toutefois, quand il s'agit de programmation et d'interactivité, chaque logiciel et chaque version d'un même logiciel réagissent différemment, ce qui peut grandement compliquer le travail de vérification de la compatibilité de ces contenus avec les outils d'adaptation informatiques. Comme très peu de concepteurs sont en mesure de développer une expertise dans l'utilisation des trois principaux lecteurs d'écran en circulation dans le marché francophone et de plusieurs versions de chacun de ces logiciels, il apparaît de plus en plus clairement que l'un de ces outils devra bientôt être reconnu comme l'outil standard de vérrification de l'accessibilité.
Étant donné que NVDA est un logiciel à code source libre que tous les utilisateurs peuvent se procurer gratuitement et peuvent donc tenir à jour régulièrement, étant donné aussi que NVDA est le logiciel disponible en français qui est le plus évolué dans l'implémentation des nouvelles technologies du Web 2.0 comme AJAX ou HTML 5, NVDA pourrait bientôt faire consensus tant au niveau local qu'international.
Notons toutefois qu'il manque encore quelques fonctionnalités essentielles pour que NVDA puisse jouer pleinement ce rôle, par exemple la lecture intelligente des tableaux de données. 2010 devrait permettre de combler ces lacunes et donc simplifier d'autant le travail de vérification de l'accessibilité dans le cadre d'une évaluation fonctionnelle.
ATTENTION : pour les personnes qui ne sont pas habituées à utiliser des logiciels comme JAWS ou Window-Eyes, il est parfois difficile de faire la différence entre la façon habituelle dont ces logiciels lisent l'information et les comportements qui relèvent d'une conception erronée du contenu de la page. Cette difficulté devrait toutefois disparaître avec l'expérience. Il est donc prudent de vérifier ses premières observations avec un utilisateur régulier de ces logiciels ou avec un expert qui a déjà acquis une bonne expérience de leur utilisation.
Liste des commandes à utiliser avec un lecteur d'écran en version française
Notez qu'avec JAWS et Window-Eyes, plusieurs commandes sont différentes dans les versions anglaises. Pour les commandes en anglais, nous vous référons à l'Aide de chacun de ces logiciels.
| Opération à réaliser | NVDA | W-E 7 fr | JAWS 10 fr | VO sur Mac |
|---|---|---|---|---|
| Lire le titre de la page. | NVDA+T | Insertion+T | Insertion+T | Ctrl+Opt.+F2 |
| Mettre à jour la mémoire de la page | NVDA+F5 | Insertion+Échappement | Insertion+Échappement | N.D. |
| Lire la page en entier ligne par ligne (ou bloc par bloc sur le Mac) | FlèchesHAUT ou bas | FlèchesHAUT ou bas | FlèchesHAUT ou bas | Ctrl+Opt.+Flèche droite ou gauche |
| Lecture continue à partir du curseur | NVDA+Flèche bas | Insertion+Flèche bas (pavé numérique) | JAWS+Flèche bas | Ctrl+Opt.+A |
| Arrêter la lecture | Ctrl | Ctrl | Ctrl | Ctrl |
| Revenir au début de la page et se déplacer au contenu principal | Ctrl+Origine, K, N (en répétant les K, N au besoin) | Ctrl+Origine, H, B (en répétant les H, B au besoin) | Ctrl+Origine, B (en répétant le B au besoin) | Ctrl+Opt.+Origine |
| Lister les titres et parcourir la liste | NVDA+F7, Alt+T | Insertion+F8, Alt+T | Insertion+F6 | Ctrl+Opt.+U et Flèche droite ou gauche au besoin |
| Naviguer de titre en titre | H et Maj+H | E et Maj+E | T et Maj+T | Ctrl+Opt.+Comm.+H |
| Lister les liens et parcourir la liste | NVDA+F7 | Insertion+F8 | Insertion+F7 | Ctrl+Opt.+U et Flèche droite ou gauche au besoin |
| Naviguer de lien en lien | K et Maj+K | H et Maj+H | N.D. | Ctrl+Opt.+Comm. +L |
| Lister les cadres et parcourir la liste | N.D. | Insertion+F8, Alt+A | Insertion+F9 | Ctrl+Opt.+U et Flèche droite ou gauche au besoin |
| Naviguer de cadre en cadre | M ou Maj+M | A et Maj+A | H et Maj+H | Ctrl+Opt.+Comm.+F |
| Naviguer de liste en liste | L et Maj+L | L et Maj+L | L et Maj+L | Ctrl+Opt.+Comm.+X |
| Naviguer d'item de liste en item de liste | I et Maj+I | I et Maj+I | I et Maj+I | N.D. |
| Naviguer d'objet en objet | O et Maj+O | N.D. | O et Maj+O | N.D. |
| Naviguer d'image en image | G et Maj+G | G et Maj+G | G et Maj+G | Ctrl+Opt.+Comm.+G |
| Opération à réaliser | NVDA | W-E 7 fr | JAWS 10 fr | VO sur Mac |
|---|---|---|---|---|
| Lister les champs de formulaire et parcourir la liste. | N.D. | Insertion+F8, Alt+C | Insertion+F5 | Ctrl+Opt.+U et Flèche droite ou gauche au besoin |
| Aller au premier champ de formulaire. | Ctrl+Origine et F | Ctrl+Origine et C | Ctrl+Origine et F | Ctrl+Opt.+Origine et Ctrl+Opt.+Comm.+J |
| Se déplacer de champ en champ en parcourant tout le formulaire sans le compléter | F ou Maj+F | C ou Maj+C | F ou Maj+F | Ctrl+Opt.+Comm.+J |
| Compléter le formulaire en activant le mode formulaire (champs d’édition et listes déroulantes) | Automatique, Entrée ou NVDA+Espace |
Entrée ou Ctrl+Maj+N | Automatique ou Entrée | Automatique |
| Désactiver le mode formulaire après chaque champ. | NVDA+Espace | Ctrl+Maj+N | Plus du pavé num. | Automatique |
| Cocher une case à cocher | Espace | Espace | Espace | Espace |
| Sélectionner un bouton radio | Espace | Espace | Espace | Espace |
| Dérouler une boîte à liste déroulante | Alt+Flèche bas | Alt+Flèche bas | Alt+Flèche bas | Flèche bas |
| Répéter un champ | NVDA+TAB | Insertion+TAB | JAWS+TAB | Ctrl+Opt.+F3 |
| Opération réalisée | NVDA | W-E 7 fr | JAWS 10 fr | VO sur Mac |
|---|---|---|---|---|
| Aller au tableau suivant ou précédent. | T et Maj+T | T et Maj+T | Y et Maj+Y | Ctrl+Opt.+Comm.+T |
| Activer et désactiver le mode de lecture des tableaux. | Aucune commande requise | Ctrl+Plus et Ctrl+MOINS (pavé numérique) | Aucune commande requise | Ctrl+Opt.+= |
| Sélectionner en-têtes de colonnes ou de lignes à lire automatiquement. | N.D. | Ctrl+Maj+T | N.D. | N.D. |
| Lire tout le tableau en se déplaçant de cellule en cellule | Ctrl+Alt+Flèche | Ctrl+Alt+Flèche | Ctrl+Alt+Flèche | Ctrl+Opt.+Flèche |
| Se déplacer aux extrémités des rangées ou des colonnes. | N.D. | Ctrl+Alt+Maj+Flèche | N.D. | N.D. |
| Se déplacer à la première et à la dernière cellule du tableau et la lire. | N.D. | N.D. | Ctrl+Alt+Origine ou Ctrl+Alt+FIN | N.D. |
| Opération réalisée | NVDA | W-E 7 fr | JAWS 10 fr | VO sur Mac |
|---|---|---|---|---|
| Aller au début de la page | Ctrl+Origine | Ctrl+Origine | Ctrl+Origine | Ctrl+Opt.+Maj+Origine |
| Arrêter la lecture | Ctrl | Ctrl | Ctrl | Ctrl |
| Changer de langue | N.D. | Ctrl+WINDOWS+L | Ctrl+WINDOWS+L | Ctrl+Opt.+Comm.+Flèche droite jusqu'à Voix |
| Annoncer les informations de formatage | NVDA+F | Insertion+F | Insertion+F | Ctrl+Opt.+T |
| Passer à la page suivante dans un document PDF | Ctrl+Page suivante | Ctrl+Page suivante | Ctrl+Page suivante | Page suivante |
| Revenir à la page précédente dans un document PDF | Ctrl+Page précédente | Ctrl+Page précédente | Ctrl+Page précédente | Page précédente |
| Faire une recherche dans le contenu | NVDA+Ctrl+F | Ctrl+F | Ctrl+F | Ctrl+Opt.+F |
| Trouver la prochaine occurence | NVDA+F3 | Insertion+Ctrl+F | F3 | Ctrl+Opt.+G |
Exemples de problèmes décelables par une évaluation fonctionnelle
En matière de compréhension du contenu
- Le contenu de la page n’est pas lu dans un ordre qui semble logique.
- Les changements de langue ne s’opèrent pas automatiquement.
- Le langage utilisé semble trop difficile pour le public visé.
- Des éléments vides sont utilisés comme séparateurs dans des listes ou dans des tableaux (rangées ou colonnes vides).
- Les en-têtes de section ne permettent pas de se déplacer de façon logique dans la structure de la page.
- Les items de liste et les blocs de citation ne sont pas utilisés de façon appropriée.
- Les listes hiérarchisées sont difficiles à comprendre.
- Il n’est pas facile de comprendre la destination de chaque lien dans la liste.
- Les libellés des liens ou des images utilisent des mots inutilement redondants.
- Les textes de remplacement d’images ou de liens-images, les sommaires de tableau, les noms de cadres (ou autre information visible ou non) ont été oubliés au moment de la traduction.
- Le titre de la page devrait placer l’information spécifique au début, avant le nom du site.
En matière de d'images
- Un lien vers un document téléchargeable devrait inclure l’icône du format du document et non la placer à l’extérieur du lien.
- Les boutons sont répétés deux fois parce que l’image et le texte adjacent sont placés dans deux liens plutôt qu’un seul.
- Des images qui semblent purement décoratives ont un texte de remplacement (exemple : ligne).
- Une image est utilisée comme en-tête de section mais n’est pas codée comme en-tête.
- Une image, animée ou non, a un texte de remplacement qui ne donne pas tout le texte apparaissant dans l’image.
En matière de navigation
- Il n’est pas facile de contourner le menu de navigation pour accéder au contenu principal (avec une touche de navigation rapide ou par un lien d'accès direct).
- Un lien d'accès direct est offert, mais celui-ci ne permet pas d’atteindre effectivement l’emplacement annoncé.
- Une partie du menu de navigation est invisible pour un lecteur d’écran.
- Une liste de définitions est utilisées pour un menu, ce qui est déroutant pour l'utilisateur compte tenu de la rareté de ce type de liste.
- Un lien « Aller au menu » n’est pas utile si le menu est placé en début de page.
En matière de formulaire
- Un champ sans étiquette n’a pas d’attribut title pour en expliquer la fonction.
- La consigne sur la façon de remplir un champ devrait être intégrée à l’étiquette du champ même si le format visuel est distinct.
- Le texte substituable d’un champ ne s’efface pas automatiquement à l’entrée dans ce champ.
- Un formulaire disposé visuellement dans un tableau de présentation mais que le lecteur d’écran confond avec un tableau de données.
- L’ordre de parcours d’un formulaire ne semble pas logique.
- Les consignes pour compléter un formulaire ne sont pas claires ou sont données au mauvais moment.
- Un formulaire s’actualise automatiquement sans que l’utilisateur ne le demande ou n’en soit averti au préalable.
En matière de tableau
- Un tableau de données est mal structuré.
- Un tableau de données est inutilement complexe.
- Dans un tableau de données, les en-têtes de colonnes ou de rangées sont trop longs et n’ont pas de version abrégée.
- Dans un tableau de données, les abréviations utilisées dans les en-têtes de colonnes ou de rangées ne sont pas expliquées.
- Les en-têtes de colonne d’une liste d’enregistrements sont placées à l’extérieur du tableau (au-dessus de celui-ci).
- Un tableau complexe ou irrégulier n’a pas de sommaire pour en faciliter la compréhension.
- Une liste est présentée visuellement comme un tableau mais n’est pas codée comme telle.
En matière d’interface pour les applications Internet enrichies
- Tous les éléments de contrôle ou d’interface ne sont pas visibles et utilisables (exemples : les + et les – d’une arborescence, les glissières à défilement horizontal ou vertical, les champs de formulaire ou les boutons non conventionnels).
- Certains éléments de contrôle ou d’interface sont utilisables uniquement à la souris (exemples : par survol ou par double-clic).
En matière de disposition visuelle
- Des listes successives contenant un seul élément devraient être intégrées dans une seule liste.
- Un liste hiérarchisée à deux niveaux utilisant des en-têtes de section au premier niveau devrait être éclatée en plusieurs listes indépendantes.
- Dans un forum de discussion, l’indentation des messages n’est pas perceptible pour un lecteur d’écran.
- Un calendrier mensuel présente quelques événements dispersés dans un grand nombre de cellules vides.
- Un calendrier mensuel met les dates importantes en évidence en les surlignant en jaune, ce qui n’est pas perceptible par un lecteur d’écran.
En matière de limite temporelle
- Un délai trop court est alloué pour compléter un formulaire.
- Une page de transition est utilisée dans un site transactionnel mais l’utilisateur n’a pas le temps de lire le message qui y est inscrit.
En matière de cadres
- Il y a des cadres dont le nom ne permet de comprendre la fonction.
- Un cadre est utilisé pour jouer le rôle d’une boîte de dialogue mais l’attention n’y est pas déplacé automatiquement et l’utilisateur doit donc la chercher dans l’écran.

